About Mario
Spanish
Native or bilingual
English
Native or bilingual
Dutch
Fluent
Experience
- Mariotranslates.comTraductor jurado/jurídico (inglés/neerlandés-español)March 2008 - Today (18 years and 3 months)Barcelona, SpainTraducción jurídica, económica y jurada (inglés): contratos, sentencias, escrituras notariales, estatutos y acuerdos sociales, acciones, patentes, fondos de inversión, informes de auditoría, estados financieros, estudios económicos, seguros, documentación del registro civil, expedientes y títulos académicos. Traducción científico-técnica: artículos, estudios y manuales del sector farmacéutico, manuales de instrucciones de electrodomésticos, maquinaria industrial. Traducción del libro Wooden Houses (inglés-español). Editorial Blume.
- IIIA-CSICGestor de proyectosMarch 2008 - December 2010 (2 years and 9 months)08193 Bellaterra, Barcelona, SpainGestión de proyectos en inteligencia artificial: solicitud, seguimiento, altas, justificación de proyectos. Participación en la gestión del proyecto Consolider CSD2007-00022 (AT) y proyecto del 7PM LiquidPublication (ref. 213360).
- A&S Transword International Services SLTraductor/intérprete jurado (inglés-español)September 2006 - February 2008 (1 year and 5 months)Boston, MA 02163, USATraducción jurídico-económica: contratos, patentes (sector farmacéutico, técnico), sentencias, recursos humanos, estados financieros, registro civil, entre otros. Inglés-español y alemán-español. Control de calidad (revisión/ corrección).
Recommendations
Be the first to recommend Mario
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Grado en DerechoUniversidad Internacional de La Rioja (UNIR)2022Grado en Derecho
- Nombramiento de traductor jurado: inglés-español-inglésMinisterio de Asuntos Exteriores y de Cooperación2006Nombramiento de traductor jurado: inglés-español-inglés