You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Rim H.RH

Rim H.

Traductora/Correctora FR(nativo)-EN-ES

€100/day
7 projects
Madrid, ES
8-15 years

Average response time: 1 hour

About Rim

Traductora, localizadora y correctora inglés-español-francés con más de 10 años de experiencia, principalmente en los sectores tecnológico y del entretenimiento:

- He realizado la localización de contenidos de aplicaciones móviles y desktop, principalmente de inglés a español/francés;
- He traducido artículos de ayuda, notas de prensa, manuales de producto, guías de usuario y documentación corporativa de todo tipo;
- He revisado contenidos ya traducidos para garantizar que eran correctos respecto a las reglas gramaticales del idioma en cuestión, y en línea con el libro de estilo y el glosario previamente creados.
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • Spanish

    Native or bilingual

  • Portuguese

    Fluent

  • Italian

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Freelance
    Traductora/Correctora/Editora FR(nativo)-EN-ES-IT-PT
    DIGITAL AND IT
    July 2021 - Today (4 years and 11 months)
    Madrid, Spain
    - Traducción, revisión y edición de todo tipo de documentación corporativa: contenido web (marketing/ayuda), informes, etiquetas y embalajes de productos, certificados, partes de aseguradoras, vidas laborales, diplomas, escrituras notariales, contenido académico, etc. principalmente del castellano al francés, inglés, italiano y portugués
    - Traducción y revisión de un libro de filosofía y sociología del francés al castellano (publicación en otoño)
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
  • Entradas.com
    Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, traducciones, gestión de equipo
    CULTURE
    June 2019 - June 2021 (2 years)
    Madrid, Spain
    Experiencia relevante:
    - Gestión del contenido de la página web del centro de ayuda de la empresa
    - Elaboración de artículos de ayuda en español
    - Traducción de artículos de ayuda al inglés
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
    - Revisión del contenido previamente a la publicación
    Traducción Español-Inglés Traducción Inglés-Español Traducción
  • Fon Technology
    Gestión de contenido del servicio de atención al cliente, localización de aplicaciones, traducciones, gestión de equipo
    TECH
    November 2011 - March 2019 (7 years and 5 months)
    Madrid, Spain
    Experiencia relevante:
    - Gestión del contenido de las páginas web de ayuda de la empresa, pionera en la industría del WiFi colaborativo (hasta un total de 11 centros de ayuda gestionados de manera simultánea, uno para cada producto, marca y/o partner)
    - Elaboración de artículos de ayuda, guías de usuario, material de formación, etc. en inglés
    - Traducción de toda esta documentación al español, francés e italiano
    - Creación y actualización de glosarios y libros de estilo
    - Localización de aplicaciones móviles y desktop del inglés al español, francés e italiano
    - Revisión del contenido previamente a la publicación
    - Coordinación de proyectos de traducción con traductores freelance o agencias de traducciones para otros 7 idiomas
    Traducción Español-Inglés Traducción Inglés-Español Traducción Traducción técnica Traducción Inglés-Francés Traducción Inglés-Italiano Localización

Reviews

5,0

Out of 4 ratings

E

Esther

Nubapp Applications S.L

Reviewed on 27/08/2024

Como siempre, un placer contar con Rim para ayudarnos a sacar trabajo. Sin duda volveremos a contar con ella siempre que podamos.
E

Esther

Nubapp Applications S.L

Reviewed on 16/05/2024

Gran rapidez y perfecto entendimiento del tono y objetivo de cada traducción, así como de los canales a los que se dirigía. Sin dua volveremos a contar con ella.

Recommendations

FU
FU
Former user and 1 other person have recommended Rim

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Grado en Lenguas Extranjeras Aplicadas
    París IV (París Sorbona)
    2010
  • Certificación
    Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD)
    2022
    Curso de especialización en traducción periodística, económica y jurídica FR/EN<>ES

Skill set (54)

Categories