About Mélanie
French
Native or bilingual
English
Native or bilingual
German
Conversational
Swedish
Basic
Experience
- AreTheyTranslated (auto-entreprise)Traductrice / Sous-titreuse indépendante FR / EN / DE / Voix OffFILM AND AVSeptember 2022 - Today (3 years and 9 months)Grand Est, FranceAprès avoir obtenu mon Master de Technologies de la traduction, je suis désormais freelance en traduction et sous-titrage FR / EN / DE.EN : I started working as a freelance translator and subtitler from FR to EN/DE after graduating with a Master's degree in Translation Technologies.
- AuthôtStagiaire : traduction, sous-titrage, relectureENTERTAINMENT AND LEISUREMarch 2022 - August 2022 (5 months)Développement de mes compétences de traduction, de sous-titrage (Aegisub), de gestion d'emploi du temps et des relations client.
- AjtIntern in English to French translationTECHMarch 2021 - May 2021 (3 months)
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Master des Technologies de la TraductionUniversité de Lorraine2022Master, Technologies de la traduction (TeTra). Introduction à divers domaines de traduction (environnement, technique, médical, juridique), divers outils (Aegisub, Memsource, Trados). Introduction au sous-titrage en deuxième année.
- Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales anglaisUniversité de Lorraine2020Licence, Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales anglais. Découverte et approfondissement de certaines cultures anglophones (US, UK, Australie), pratique de la langue anglaise, méthodologie de la recherche (terminologie, indication des sources bibliographiques). Introduction à la traduction EN > FR et FR > EN.