You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Lu YanLY

Lu Yan

Interprète-traductrice voix-off chinois-français

€500/day
5 projects
Paris, FR
15+ years

Average response time: 1 hour

About Lu

  • Enseignante-chercheuse à l'université, qualifiée au CNU pour exercer les fonctions de MCF (Section 15, campagne 2025)
  • Docteur en théories et pratique de la traduction
  • Interprète assermentée près la Cour d’appel de Versailles depuis 2026
  • Interprète-traductrice chinois-français depuis 2006
  • Formatrice de français et de chinois en ligne suivie de 40 000 abonnés
  • Examinatrice-correctrice du DELF et du DALF
  • Voix-off en mandarin et en français
Mes services proposés :
- traduction et interprétariat
- relecture de traduction en chinois et en français
- formation en chinois et en français
- voix-off en mandarin et en français
- conseil en traduction et en communication interculturelle

Ils m’ont fait confiance :
Unesco, Centre Pompidou, Xiaomi, TikTok, CGN, Agence française de développement, Lagardère News, BFMTV, Vision Chine, Jacadi Paris, Voicemap, Guanghua Culture et Media, Journal de l’Economie (Chine), Maison d'éditions EDP Sciences (France), etc.

Depuis 2016, j’enseigne le chinois à un public français à l'Université Paris Nanterre, successivement en qualité de chargée de cours, d'ATER et de maîtresse de langue. J’ai formé des milliers de jeunes Chinois et le français leur est devenu une partie intégrante de la vie. J’ai donné cours à des centaines de Français, tous âges confondus, dont certains s’intéressent à la Chine, à sa civilisation et à son peuple et d’autres considèrent le chinois comme un atout dans leur vie étudiante ou professionnelle.
  • Chinese

    Native or bilingual

  • French

    Fluent

  • English

    Conversational

Can work on-site
Paris (up to 50km), Lille (up to 50km), Strasbourg (up to 50km), Dijon (up to 50km), Lyon (up to 50km)

Experience

  • Fondation des Sciences du Patrimoine
    Interprète
    ARCHITECTURE AND URBAN PLANNING
    May 2025 - May 2025
    Séminaire franco-chinois « La science aux services de l’étude et de la sauvegarde des grands sites patrimoniaux : Regards croisés entre le site de l’armée de soldats de terre cuite à X’ian et le chantier de Notre-Dame de Paris ».

    J'ai été ravie et honorée d’avoir assuré la mission d’interprétation pour ce séminaire, en simultanée (J1) comme en consécutive (J2). Deux journées intenses et extrêmement enrichissantes, passées aux côtés de chercheurs et scientifiques passionnés.
    Chapeau bas à toutes et à tous pour votre travail remarquable, pour votre dévouement à la sauvegarde et à la conservation du patrimoine — ces biens communs de l’Humanité.
    Traduction Français Chinois Interprétation simultanée Interprétation consécutive
  • VoiceMap
    Relecture de traductions et voix-off en mandarin pour les tours audios Voicemap
    TRAVEL AND TOURISM
    March 2019 - Today (7 years and 3 months)
    Paris, France
    Relecture de traductions et voix-off en mandarin pour les tours audios Voicemap
    En voici quelques-uns :
    Le Marais : https://voicemap.me/tour/paris/maheioumixinyuyishi
    Vienne : https://voicemap.me/tour/vienna/weiyenazhihun
    Dubai : http://voicemap.me/tour/dubai/di-bai-shi-zhong-xin-di-biao-zhi-xing-jian-zhu
    Chinois Anglais traduction anglais chinois voix-off
  • Magazine Vision Chine
    Traduction d'article de presse pour le magazine Vision Chine
    PRESS AND MEDIA
    December 2018 - Today (7 years and 6 months)
    Paris, France
    Depuis décembre 2018, traduction d'articles de presse pour le magazine Vision Chine
    Tâches :
    Traduction d'articles en chinois vers le français (entre 5 000 et 10 000 caractères par mission)
    Mise au point des informations si nécessaire

    https://issuu.com/reportagedechine
    Traduction Traduction Chinois Français Relecture

Reviews

5,0

Out of 4 ratings

CelineC

Celine

IVM CONCEPT

Reviewed on 13/04/2021

Mission parfaite et dans les temps ! Nous aurons bcp de plaisir à retravailler avec Lu !
S

Soukaïna

Nec Plus Ultra Cosmetics

Reviewed on 26/03/2021

Très professionnelle !

Recommendations

Lory MartinezLM
FU
FU
+1
Lory Martinez and 3 other people have recommended Lu

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Doctorat es lettres (Langue et littérature française - Théories et pratique de la traduction)
    Université des Études étrangères du Guangdong (Chine)
    2016
    Thèse soutenue : Étude sur le génie des langues en interprétation-- Basée sur un corpus parallèle d’interprétation chinois-français et français-chinois, Mention Très bien avec Félicitations du Jury

Certifications

  • Habilitation d'examinatrice-correctrice du DELF et du DALF
    CIEP (Centre international d’études pédagogiques)
    2019
    Français Formation

Skill set

Categories