About Elena
Russian
Native or bilingual
Spanish
Native or bilingual
English
Conversational
Experience
- Lingua Premium, S.L.Directora de Agencia de traducciónPUBLIC SECTORDecember 2018 - Today (7 years and 6 months)Madrid, SpainLingua Premium es una agencia de traducción que trabaja a nivel nacional e internacional. Nuestra agencia de traducción os ofrece servicios de traducción e interpretación de alta calidad para cualquier campo de especialización.Lingua Premium es un proyecto de Traductores e Intérpretes con gran experiencia académica y profesional que ofrece un servicio lingüístico integral y personalizado a la medida de las necesidades de cada cliente. Nosotros damos soluciones a nuestros clientes adaptándonos a ellos.Nuestros servicios:• Traducciones juradas• Traducciones especializadas• Traducciones generales• Interpretaciones• Traducción de páginas web• Localización• Maquetación• Correcciones y revisiones• Transcripción audiovisual• Subtitulación• Doblaje de voz• Cursos de idiomas• Legalización de documentos¡Trabajamos con más de 50 idiomas!
- Cerramientos VidrioSystem, S.L.Traductora/Intérprete rusoRAW MATERIALS INDUSTRYMarch 2017 - December 2018 (1 year and 9 months)Madrid, SpainRealización de diferentes tipos de traducción e interpretación técnica en una empresa que se estaba expandiendo a nivel internacional entrando en el mercado de países de habla rusa.
- Inmobiliaria Costa MediterráneaTraductora/Intérprete de rusoREAL ESTATEFebruary 2016 - March 2017 (1 year and 1 month)Santa Pola, SpainGerente del departamento internacional: mercado ruso.Realización de diferentes tipos de traducción, interpretación y acompañamientos en el sector inmobiliario.
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Licenciada en Filología HispánicaUniversidad de Alicante2010Dos aspectos que rodean al hombre en su vida cotidiana y en todo momento son nuestros pilares básicos: el estudio del lenguaje y el estudio de la sensibilidad artística, manifestada en la literatura. Por mucho que pueda avanzar el futuro, nunca perderemos nuestra capacidad de comunicación; es más, se perfeccionarán los instrumentos para que la comunicación sea más rápida, más inmediata. Ya no nos comunicamos por carta, ahora lo hacemos por e-mail, pero seguimos hablando español. La filología puede trabajar codo a codo con las nuevas tecnologías para que el aprendizaje de nuestra lengua sea accesible a todos. Además, debemos ser capaces de “exportar” nuestra lengua en el mundo. Debemos abrirnos al mundo y llevar el español con nosotros. Para conocer una cultura en su profundidad, es necesaria la sensibilidad que proporcionan las humanidades, aunque ahora leamos en pantalla.
- Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad: rusoUniversidad de Alcalá de Henares2011El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicoses único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas. Basándose en la enseñanza especializada que combina la enseñanza tradicional en el aula con las nuevas tecnologías y la enseñanza online, su objetivo principal es formar a futuros profesionales del campo, preparándolos para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que desconocen o no hablan bien el español. El máster pertenece a la red de Másteres Europeos en Traducción (EMT-European Master’s in Translation), red de másteres reconocidos por la Dirección General de Traducción de la Unión Europea y se integra en el programa de Postgrado en Lenguas Modernas, Literatura y Traducción del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá. El programa se basa en el desarrollo de vías profesionales e investigadoras abiertas a los estudios en Lenguas Modernas, y que en nuestro caso tiene como objetivo la formación de traductores, intérpretes o mediadores en lenguas y culturas de gran actualidad en nuestra sociedad.