You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Aline LeclercAL

Aline Leclerc

Traductrice Anglais-Français et Chef de projets

€225/day
Paris, FR
15+ years

Average response time: 1 hour

About Aline

Traductrice indépendante expérimentée et chef de projets depuis près de 20 ans, j'ai travaillé sur de nombreux projets de traduction technique et littéraire pour des institutions et entreprises françaises et internationales, notamment dans les domaines suivants :

-Juridique (contrats, dossiers de plaidoirie, conclusions, actes, documents d’identité, etc.)
-Ingénierie, recherche et industrie (études, rapports techniques, analyses, essais, modes d'emploi)
-Communication et marketing (sites Web, interfaces clients, supports de communication, applications, communiqués de presse, etc.)
-Arts et littérature (ouvrages de cinéma, photographie, bande dessinée, peinture, poésie, descriptifs d’exposition, communiqués de presse de musées)
-Éducation (programmes de formation, contenus pédagogiques, contrats d’échanges universitaires)
-Ressources humaines (profils de recrutement, programmes de gestion des talents, descriptions de postes, contrats de travail)
-Tourisme et voyages (descriptions et supports marketing de complexes hôteliers et sites touristiques)
-Sciences humaines (contenus journalistiques et éditoriaux, articles de presse)
-Sous-titrage de contenus vidéo (techniques et artistiques, séries documentaires, long métrages, émissions de télévision, reportages)
-Finance (rapports annuels et semestriels, programmes d'intéressement, comptes annuels, rapports de durabilité et de responsabilité sociale, sites Internet boursiers, etc.)
-Immobilier (descriptions de biens et contrats de réservation, compromis de vente)
- Transcription de contenus audio en français et en anglais

Maîtrise parfaite des différents outils de traduction et transcription (Trados Studio, XTM Cloud, Phrase, MemSource, memoQ, Xbench, outil de sous-titrage Deluxe, CaptionHub, MosAIQ), d'édition de texte (EOL NG, Pomdoc Pro, Workiva) et autres outils de travail et de gestion (Teams, Sharepoint, Office).

Membre du Chartered Institute of Linguists et de la Société Française des Traducteurs.
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • Spanish

    Basic

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • AGORA TRADUCTIONS
    Traductrice & Chef de projet/Translator & Project Manager
    PUBLISHING
    January 2007 - Today (19 years and 5 months)
    Île-de-France, France
    Traductrice Anglais-Français. Prise en charge de projets techniques commandités par des organismes institutionnels internationaux et européens, divers services ministériels et de recherche français ainsi que plusieurs cabinets d'avocats et autres sociétés privées (compagnies aériennes, maisons d'édition, services de conseil financier, sociétés de production cinématographique, agences de publicité et de communication, ONG, etc.)

    Translator (English into French). Projects routinely performed for international and EU agencies and organizations, French government research services and leading law firms, as well as various private companies (airlines, publishing houses, financial and trading consultants, movie production companies, advertising agencies, NGOs, etc.)

    Clients/Customer Base:
    AEIB, Ankorstore, L'Aqueduc Bleu, Arena Films, Art Diffusion, Babyzen, Blacktool Studio, Caméra Lucida, Campus France, Check-In Films, Chi-Fou-Mi Productions, CNRS, Comédie-Française, CPB Films, Danone-Evian, Dayuse, Deluxe for Netflix, Amazon Prime & Disney+, Dream, Edifim, Eskwad, Eunomie Avocats, Excuse My French, Fédération Française de Tennis, Fidélité Films, Flichy Grangé, Fred & Farid, Folivari, Ginestié Magellan Paley-Vincent, Grand Final, HB Films, Hogan Lovells, Imagéo, INRA, INRAE, ITAB, Labrador, Laïdak Films, LLG, L'Oréal, Louvre Abu Dhabi, Metia, myG, the National Gallery, OCDE, Omega TV, OMS, OpenSkies, Paradis Films, Parlement Européen, Paprika Films, PlaNet Finance, Prastel France, Ricoh, Rouch & Associés, Sofialys, Spring, Spy SAS, Stokke, Surperformance, Teledyne-Lecroy, The Editorialist, Tilia, Transifi Management, TransPhotographic Press, Tribann, Union Européenne, USAID, Vallat Immobilier, Vertigo Productions, Warwick Hotels, Weem, Wild-Touch, World Economic Forum, 25/25 Films, Zonebourse, etc.
    Gestion de projet Outils informatiques de traduction Traduction Anglais Français Traduction Sous-titrage
  • AGORA SUD
    Responsable administratif / Administrative Manager
    EDUCATION AND E-LEARNING
    February 2010 - June 2014 (4 years and 5 months)
    Marseille, France
    Gestion administrative d'un organisme de formation et d'enseignement supérieure dédié aux étudiants étrangers en France.

    Administrative management in an educational organization for foreign students in France.
    Management d'équipe Gestion de projet Gestion administrative Rédaction

Recommendations

Jerome  ReminiacJ
AT
Jerome Reminiac and 1 other person have recommended Aline

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Maîtrise LLCE Anglais, Langue anglaise et littérature / lettres
    Université Jean Moulin (Lyon III)
    2004
    Maîtrise LLCE Anglais, Langue anglaise et littérature / lettres

Certifications

  • CPSL Machine Translation Post-Editing Course - 2
    CPSL Language Services
    2023
    Post-édition

Skill set

Categories