You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mar Mateu GrimaldosMM

Mar Mateu Grimaldos

Traducción, subtitulación, revisión EN/FR > ES/CAT

€150/day
Tarragona, ES
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Mar

¡Hola!

Soy especialista en traducción audiovisual, subtitulación y localización (inglés y francés hacia español y catalán), con una sólida formación académica y varios años de experiencia trabajando con productoras, plataformas y organismos públicos.

Desde 2021 trabajo como profesional autónoma colaborando en proyectos para cine, televisión y plataformas digitales, participando en todo el proceso de adaptación audiovisual: desde la traducción y el subtitulado hasta el control de calidad lingüístico y técnico. He trabajado en proyectos para clientes como Filmin, Prime Video, RTVE o 3Cat, así como en festivales como Sitges o SEMINCI.

Ofrezco los siguientes servicios:
  • Subtitulación y localización audiovisual (EN/FR → ES/CAT)
  • Traducción audiovisual
  • Corrección y revisión lingüística
  • Traducción de documentos del inglés o francés al español o catalán
  • Ajuste y sincronización de subtítulos
  • Control de calidad (QA) lingüístico y técnico
  • Subtitulación accesible (SDH)
Trabajo con herramientas profesionales como Trados, Aegisub o Subtitle Edit, lo que me permite integrarme fácilmente en flujos de trabajo existentes y garantizar entregas precisas y en plazo.

Me caracterizo por la atención al detalle, la fiabilidad y la capacidad de adaptarme a cada proyecto, ya sea un contenido cultural, educativo o comercial. Mi objetivo es que el mensaje funcione igual de bien en el idioma de destino, respetando siempre el tono, el ritmo y la intención original.

Si buscas a alguien que combine precisión lingüística, conocimiento técnico y experiencia real en el sector audiovisual, estaré encantada de colaborar contigo :)
  • Catalan

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • French

    Fluent

  • Spanish

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Autónoma
    Subtituladora y localizadora audiovisual EN/FR > ES/CAT
    FILM AND AV
    June 2021 - Today (5 years)
    • Subtitulado y localización de contenidos para cine, televisión y plataformas
    • Colaboración en procesos de postproducción audiovisual
    • Preparación y entrega de subtítulos en formatos SRT y STL e incrustados en pantalla
    • Adaptación de contenidos para festivales, emisión y distribución digital
    • Control de calidad lingüística y técnica de subtítulos
    • He trabajado en proyectos para Filmin, Prime Video, RTVE, 3Cat, Festival de Sitges, SEMINCI, Festival Inclús, Plataforma per la Llengua, MACBA, entre otros.
    Subtitulado Traducción Español-Catalán Traducción Inglés-Español Traducción Catalán-Español Revisión y corrección de textos
  • Globalingua
    Localización y MTPE EN -> ES/CAT (Proyecto Uber y Uber Eats)
    August 2024 - January 2026 (1 year and 5 months)
    Localización de contenido para aplicaciones móviles (Uber y Uber Eats)
    Garantía de coherencia en el tono de voz y la experiencia de usuario
    Control de calidad lingüístico y mejora de la claridad del contenido
    Localization Traducción Inglés-Español MTPE Localización
  • Mundo Escena
    Subtitulado y corrección lingüística ES>CAT
    FILM AND AV
    January 2025 - Today (1 year and 5 months)
    • Subtitulación para sordos y corrección de programas para RTVE
    • Trabajo en formato STL ajustando timings, CPS y normas de emisión y accesibilidad
    Subtitulado Accesibilidad Revisión y corrección de textos

Recommendations

Be the first to recommend Mar

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Máster
    Universidad Autónoma de Barcelona
    2021
    -Doblaje -Subtitulación -Voice-over -Localización de videojuegos -Subtitulación para personas sordas -Audiodescripción -Rehablado
  • Programa Erasmus+ en Traducción
    University of Liverpool
    2017
    Linguistics and Translation in English and French.

Certifications

  • Miembro Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual en España
    ATRAE

Skill set

Categories