You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Maelle NysMN

Average response time: 1 hour

About Maelle

📢 Textos franceses impecables

🔠 Revisión lingüística

✅ Validación de contenido

Mi enfoque es asegurar que tus contenidos sean claros, coherentes y adaptados a tus necesidades. Con un compromiso hacia la precisión y la calidad, te ofrezco un servicio eficiente para que tu mensaje en francés sea profesional y efectivo.

Colaboración desde febrero de 2024 con CLL para el proyecto OLS de ERASMUS+
  • French

    Native or bilingual

  • Spanish

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • CLL Centres de Langues
    Correctora de francés
    EDUCATION AND E-LEARNING
    February 2024 - Today (2 years and 4 months)
    Valladolid, Spain
    Revisión y corrección de materiales educativos en francés para el proyecto OLS de ERASMUS+

    - Corrección lingüística: revisión exhaustiva de la gramática, ortografía, sintaxis, tipografía y puntuación para garantizar contenidos impecables.

    - Validación del contenido: verificación de la adecuación de los recursos educativos a los niveles de competencia establecidos y comprobación de su correcto funcionamiento en la plataforma de aprendizaje en línea.
  • OneSky Inc. Limited
    Prácticas
    VIDEO GAMES AND ANIMATION
    June 2015 - August 2015 (2 months)
    Hong Kong, Hong Kong SAR China
    - Control de la calidad de las traducciones al francés y ayuda al reclutamiento de traductores.

    - Traducción y localización del inglés al francés.

    - Redacción de artículos en inglés para el blog.

Recommendations

Be the first to recommend Maelle

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master en Gestión Intercultural
    ISIT
    2018
    Objetivos: - Saber gestionar en un entorno internacional - Desarrollar su agilidad al internacional - Convertirse en un profesional multilingüe de las estrategias de gestión - Dominar la gestión de proyectos Clases: - Gestión, Marketing, Recursos Humanos, Responsabilidad Social de las empresas, Gestión del cambio - Traducción inglés<->francés, español<->francés - Inteligencia intercultural
  • European Master's in Translation
    ISIT
    2018
    Etiqueta de calidad para los programas universitarios de maestría en traducción. Concedido por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea a los programas de enseñanza superior que cumplen las normas profesionales acordadas y las exigencias del mercado.

Skill set

Categories