You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Kelly MastalierKM

Kelly Mastalier

Sous-titrage & traduction audiovisuelle (EN↔FR)

€210/day
Paris, FR
0-2 years

Average response time: 1 hour

About Kelly

Hello ! Moi c’est Kelly, j’ai 24 ans et je suis passionnée par l’audiovisuel et les langues depuis toujours.


Aujourd’hui, j’ai décidé d’allier les deux et de me consacrer au sous-titrage web, à la traduction EN>FR / FR>EN et à la transcription pour rendre les contenus accessibles à un public plus large.


J’ai à cœur de valoriser la diversité culturelle et de faciliter la compréhension de tout ce que le monde a à offrir, quel que soit le format : vidéos YouTube, interviews, podcasts, streams, formats verticaux…


J’ai 2 ans et demi d’expérience en association dans le sous-titrage et 1 an et demi dans l’édition, je peux donc répondre à vos besoins en quelques semaines seulement. J’ai également obtenu le TOEIC (885/990) lors de mon Bachelor en audiovisuel. Évidemment, je m’adapte à vos besoins et à votre univers.


Je suis convaincue que la communication est la clé d’une collaboration réussie, alors n’hésitez pas à me contacter : je serai ravie d’échanger avec vous ! :)
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • Spanish

    Conversational

  • Korean

    Basic

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Zylo
    Expert Digital Manager
    FILM AND AV
    November 2024 - Today (1 year and 7 months)
    Levallois-Perret, France
    - Gestion éditoriale de plusieurs chaînes thématiques (western, drame/thriller, novelas…) en français et en espagnol, sur différentes plateformes telles que Youtube, Amazon Prime ou encore sur le FAST via des chaînes linéaires.
    - Adaptation des fiches éditoriales dans les langues cibles (FR, EN, ESP) et échanges par mails avec des contacts internationaux.
    - Gestion du catalogue et création de censures/PAD côté matériel.
    - Création de vignettes Youtube à l’aide de Canva, Adobe Express et Leonardo.
    Adobe Premiere youtube Traduction Traduction Français Anglais Traduction Anglais-Espagnol
  • Alchimie
    Media Assistant (alternance)
    FILM AND AV
    September 2021 - September 2023 (2 years)
    Aubervilliers, France
    - Traduction / vérification / synchronisation de sous-titres générés par IA via Premiere Pro
    - Création de tableaux de metadatas pour nos contenus vidéos
    - Publication de nos vidéos en base sur notre plateforme de vidéos en ligne
    - Création de covers pour les contenus vidéo
    - Gestion du catalogue
    - Échanges de mails avec des interlocuteurs internationaux
    Adobe Creative Suite Sous-titrage Métadonnées Traduction Traduction Anglais Français

Recommendations

Be the first to recommend Kelly

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Bachelor Marketing Digital et Communication Audiovisuelle
    ECITV
    2023
    Montage vidéo, Réseaux Sociaux, Techniques rédactionnelles, Création de site web, Marketing Digital, SEO/SEA, PAO, tournages Major de promotion pendant 3 ans

Skill set

Categories