You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Itziar AndújarIA

Itziar Andújar

Traductor, corrector, control de calidad

€100/day
Barcelona, ES
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Itziar

Estudié en la Universitat Autònoma de Barcelona y me gradué en Traducción e Interpretación (2016). Al año siguiente, cursé el máster en Tradumática (2017) y acto seguido empecé a trabajar como gestora de proyectos en una empresa de traducción hasta principios de 2019, año en el que decidí continuar mi trayectoria profesional como autónoma.
Desde entonces, realizo traducciones, revisiones, controles de calidad de textos finales (revisión no lingüística o revisión de formato) y combino todo esto con la docencia.

La mayoría de los proyectos que pasan por mis manos (traducción EN > ES) giran en torno al bienestar y salud, marketing, turismo y educación.
Uso herramientas de traducción asistida y así respeto al máximo las preferencias del cliente en cuanto a terminología y, gracias a las memorias de traducción, mantengo la coherencia con las versiones anteriores que ya han sido validadas.
  • Spanish

    Native or bilingual

  • Catalan

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Universitat Autònoma de Barcelona
    Docente
    PUBLISHING
    February 2022 - Today (4 years and 4 months)
    Bellaterra, Spain
    Máster oficial Tradumática
    - Herramientas para el control de calidad

    Máster oficial Traducción audiovisual
    - Herramientas
    - Promoción en Internet

    Grado Traducción e Interpretación
    - Traducción B-A (inglés-castellano)
    Docencia Traducción Inglés-Español Promociones Internet Herramientas Control de calidad
  • Control de calidad de documentos
    Supervisión
    PUBLISHING
    May 2019 - Today (7 years and 1 month)
    Barcelona, Spain
    · Control de calidad y supervisión de formato.
    · Extracción de texto y edición de imágenes.
    · Elaboración de glosarios, guías de estilo y material de referencia.
    Calidad Formato PDF PPTX Imágenes Microsoft Word Control de calidad Traducción
  • Traductora | Revisora
    Traducción | Revisión
    PUBLISHING
    May 2019 - Today (7 years and 1 month)
    Barcelona, España
    · Traducción (EN, ES, CA > ES, CA): publicidad, páginas web, turismo, educación, arte.
    · Revisión de textos (CA, ES).
    Traducción Inglés-Español Traducción Español- Catalán Publicidad Marketing Corrección Control de calidad

Recommendations

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Grado en Traducción e Interpretación
    Universitat Autònoma de Barcelona
    2016
    Idiomas: EN > ES Carrera universitaria dedicada a la formación en traducción e interpretación. Se adquieren conocimientos, técnicas y métodos para realizar la traducción escrita, traducción audiovisual, localización, traducción a la vista, interpretación bilateral, interpretación consecutiva, así como la traducción especializada, traducción editorial, traducción e interpretación en hospitales, centros educativos, juzgados, etc.
  • Máster en Tradumática: tecnologías de la traducción
    Universitat Autònoma de Barcelona
    2017
    Máster que proporciona herramientas y recursos en tecnologías de la traducción. Se adquieren conocimientos para que, una vez finalizado el máster, se puedan llevar a cabo de manera profesional un amplio abanico de funciones: gestión de proyectos, localización web, multimedia, de software, de aplicaciones para dispositivos móviles y de videojuegos, maquetación, control de calidad, traducción automática y postedición, etc.

Certifications

  • Especialista en Corrección de estilo
    Trágora Formación
    2021
    corrección lengua española

Skill set

Categories