You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Carla PaviaCP

Carla Pavia

🎬 Traductora audiovisual y Subtituladora

€360/day
Madrid, ES
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Carla

¡Hola! Soy Carla Pavia, traductora audiovisual del inglés, francés y catalán al español.

Estoy especializada en la traducción para doblaje y subtitulación de todo tipo de películas, series, documentales y vídeos corporativos. En mis más de cinco años de experiencia profesional he traducido contenido para cine, Discovery Channel, Netflix, Amazon Video, YouTube, Filmin, LinkedIn, TEDTalks y también para varias revistas digitales, así como contenido para e-learning y páginas web.

Estos son los servicios que ofrezco:
· Subtitulación
· Traducción de guiones para doblaje y voice-over
· Traducción de publicidad audiovisual y digital marketing
· Localización de aplicaciones, páginas web y videojuegos
· Ajuste y adaptación de guiones para doblaje
· Transcripción
  • Spanish

    Native or bilingual

  • Catalan

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • French

    Fluent

  • German

    Basic

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Netflix
    Traductora y subtituladora
    FILM AND AV
    November 2016 - Today (9 years and 7 months)
    Madrid, Spain
    Desde hace años, traduzco y subtitulo contenido para la plataforma Netflix.
    Además, también formo parte del pequeño y estricto grupo de profesionales de control de calidad de España, donde nos encargamos de que los subtítulos cumplan con los estándares y requisitos de la plataforma antes de ser lanzados.

    A lo largo de mi carrera profesional he acumulado más de 400 títulos traducidos y otros más de 300 títulos revisados.
    Subtitulado Traducción Inglés-Español
  • Universidad de Granada y Universidad de Vigo
    Tutora de prácticas de alumnos del Máster en Traducción Audiovisual
    EDUCATION AND E-LEARNING
    May 2017 - April 2019 (2 years)
    Durante tres cursos consecutivos tuve bajo mi tutela y mentoría personalizada a un total de 7 alumnos del Máster en Traducción Audiovisual.
    Mi propósito era ayudarles a consolidar las nociones teóricas estudiadas durante el máster y guiarles en la aplicación de las mismas en el aspecto práctico y laboral.
    Formación Traducción
  • Traductora freelance
    Traductora Audiovisual
    FILM AND AV
    September 2014 - Today (11 years and 9 months)
    - Traducción de guiones para voice-over:

    · "¡Menuda pareja!" para DKISS.
    · "La pesca del oro" para Discovery Channel.
    · "Australia en tren" para Discovery Channel.
    · "Monstruos de río" para Discovery Channel.
    · "Transportes extraordinarios" para Discovery Max.
    · "Belleza en crisis" para DKISS.
    · "Cómo sobrevivir en lo salvaje" para Discovery Channel.
    · "Cuatro bodas" para DKISS.
    · "Crímenes pasionales" para Discovery Channel
    · "Los casos de Aphrodita Jones" para DKISS
    · "Tamron Hall investiga" para Discovery Channel

    - Traducción de subtítulos [PELÍCULAS]:

    · Dangerous Lies, Netflix
    · Dolemite Is My Name, Netflix
    · Playing It Cool, Netflix
    · Most Beautiful Island, emisión en cines
    · Tell Me Who I Am, Netflix
    · Oprah Winfrey Presents: When They See Us Now, Netflix
    · La cosa más dulce, Netflix
    · The Female Brain, iTunes
    · Give Me Future, iTunes
    · Vitamania Curiosity Stream
    · Viaje Interior, Fundación Claudio Naranjo
    · The apostle, Netflix
    · They’ll Love Me when I’m Dead, Netflix

    - Traducción de subtítulos [SERIES]:

    · Explained (S2), Netflix
    · Workin' Moms (S4), Netflix
    · The Ranch, Netflix
    · Abstract: The Art of Design (S2), Netflix
    · V Wars (S1), Netflix
    · Charité, Filmin
    · The Staircase, Netflix
    · Cooking on High (EP1-2), Netflix
    · Paradise PD, Netflix
    · After the Raves, Netflix
    · Liquid Science, Netflix
    · Big Mouth (S2), Netflix
    · Profile, BuzzFeed News
    · Brick X Brick, SoulPancake
    · Samsung GS9, T-Mobile
    · Élite, Netflix

    - Control de calidad de la traducción para subtítulos y doblaje:

    · Chilling Adventures of Sabrina (S1), Netflix
    · Breakfast, Lunch & Dinner (S1), Netflix
    · The Alienist, Netflix
    · Marcella (S2), Netflix
    · The Final Table (S1), Netflix
    · Alex Strangelove, Netflix
    · Ozark (S2), Netflix
    · Godzilla: City on the Edge of Battle, Netflix · Private Life, Netflix
    · Better Call Saul (S4), Netflix
    · 22 July, Netflix
    · The Other Side of The Wind, Netflix · Amores cobardes, Abismo Films
    · Outlaw King, Netflix

    - Traducción de contenido de marketing y publicidad en TV.

    - Traducción de páginas web.

    - Transcripción de entrevistas.

    - Traducción de artículos periodísticos para revistas digitales.
    Subtitulado Traducción Inglés-Español Marketing de contenidos Redacción web Cine Audiovisual Apple TV

Recommendations

Be the first to recommend Carla

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Máster en Traducción Audiovisual: Subtitulación, Doblaje y Localización
    ISTRAD (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
    2016
    El Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje es un Título Propio de la Universidad de Cádiz organizado por el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) y el Grupo de Investigación Enfoque Multidisciplinar de Enseñanza de Lenguas de la Universidad de Cádiz.
  • Curso de ajuste y adaptación de guiones para doblaje
    ATRAE
    2017
    El ajuste para doblaje es una de las tareas más características e imprescindibles del proceso de doblaje. Consiste en adaptar la traducción del texto y los diálogos de una obra audiovisual a la imagen de dicha obra, las bocas de los personajes, etc.

Skill set

Categories